Kdo jsem?

Jmenuji se Mgr. Anna Skryjová, jsem rodilá mluvčí německého i českého jazyka a profesionální překladatelka z a do těchto jazyků a z jazyka anglického. Vyrůstala jsem v Rakousku, nyní žiji v Blansku, srdci Moravského krasu. Jsem člověk s láskou pro jazyk a s širokým rozhledem do různých oborů a oblastí života. Překládám již od roku 2000, od roku 2006 jsou překlady mou jedinou pracovní náplní.

Co Vám mohu nabídnout?

  • Špičkové překlady z a do německého jazyka a z anglického jazyka
    – existuje pravidlo, že jazykový profesionál by měl překládat jen do svého rodného jazyka, protože jen rodný jazyk ovládá včetně všech jemných odstínů a výrazových prostředků. Bohužel se toto pravidlo moc nedodržuje, většinou z nedostatku vhodných rodilých mluvčích. Tuto mezeru chci pomoci zaplnit – vyrůstala jsem dvoujazyčně a dodnes se prakticky denně pohybuji v českém i německém jazykovém prostředí. Mohu Vám tedy s klidným svědomím nabídnout dva rodilé mluvčí v jednom :o).

  • Cit pro jazyk a jeho jemné odstíny
    – v době „esemesek“ a rychle naťukaných e-mailů snadno zapomínáme, jak bohaté možnosti a jakou krásu nám náš jazyk i cizí jazyky mohou nabídnout. Svěřte Váš text do mých rukou – překlad bude jasný, dobře čitelný, bude odpovídat obsahu, stylu a účelu původního textu a nenajdete v něm gramatické či typografické chyby.

  • Dobré ceny a přímou komunikaci
    – nejsem agentura, která platí další zaměstnance. Odpadají tak „vedlejší náklady“ a Vám mohu nabídnout špičkové překlady za dobrou cenu. Komunikujete přímo se mnou jako překladatelem a snáze se tak domluvíme na individuálním přístupu, přesné terminologii a všech dalších detailech.

  • Rychlost a časovou flexibilitu
    – kratší překlady mohu zhotovit ještě týž den, delší texty v nejbližším možném termínu. V případě potřeby Vám mohu nabídnout i expresní překlady, např. přes noc – vše záleží na domluvě a ráda Vám vyjdu vstříc.

  • Jistotu férového jednání
    – jednání „na rovinu“ považuji za základ všech obchodních i mezilidských vztahů. Můžete si být jistí, že konečná cena mé práce bude odpovídat naší domluvě a že pohnu nebem i zemí, abych Vám překlad dodala v rámci dohodnutého termínu. Nepřijmu zakázku z oboru, který neovládám nebo který se neumím spolehlivě naučit.